Tensei (Translation)

Claymore Intimate Persona coverTranslated title: Reincarnation
Album: Claymore Intimate Persona
Performed by: Teresa (Paku Romi)
Composed by: ???
Lyrics by: ???
Transliterated by: Shiro and El
View kana or romaji?

Walking under the solemn moon,
travelers searching for an unseen tomorrow

Sometimes hesitant, sometimes impatient,
sometimes almost collapsing;
like an endless road

In the flowers swaying underfoot,
joy is blossoming;
please don’t ignore
the small signs of love

The mystery of a life returning1
is like a star being born,
because I will always
be breathing within you

The form of one fighting to the extent of their power,
travelers pursuing the source of sadness

Sometimes suffering, sometimes wounded,
sometimes betrayed;
an impregnable wall standing in the way

The wind racing across the earth
swells with happiness;
I pray you will somehow listen
to the whispered words of love

The mystery of a life returning
is like the changing seasons,
because I will always
be watching over you

In the flowers swaying underfoot,
joy is blossoming;
please don’t ignore
the small signs of love

The mystery of a life returning
is like the awakening morning,
because I will always
be breathing within you


1 The verb "meguru" (巡る) is kind of hard to translate, though the closest thing would be "to return" or "to revolve". The line itself ("meguru no inochi no fushigi" / "巡るのいのちの不思議" / "the mystery of a life returning") possibly refers to Teresa's "return to life" within Clare.


Related Posts