Sousei no Aquarion Lyrics (Translation)

Album: Sousei no Aquarion OP Theme
Performed by: AKINO
Composed by: Kanno Yoko
Lyrics by: Kanno Yoko
Transliterated by: Dwight and El
View Japanese lyrics?

RomajiEnglish
sekai no hajimari no hi inochi no ki no shita de
kujiratachi no koe no tooi zankyou futari de kiita
nakushita mono subete aishita mono subete
kono te ni dakishimete ima wa doko wo samayoi iku no
kotae no hisomu kohaku no taiyou deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta
fushi naru matataki motsu tamashii kizutsukanaide boku no hane
kono kimochi shiru tame umarete kita
On the day the world began, beneath the tree of life
The two of us listened to the distant echoes of the whale’s voices
All the things I lost, all the things I loved
Holding them in these hands, where will I wander to now?
The answer is hidden within the amber sun; if we didn’t meet, I would still be an angel of massacre
The soul that holds the glimmer of immortality
Don’t wound my wings; I was born to know this feeling
ichiman’nen to nisen’nen mae kara aishiteru
hassen’nen sugita koro kara motto koishiku natta
ichioku to nisen’nen ato mo aishiteru
kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai
I have loved you since ten thousand and two thousand years ago
I loved you even more as eight thousand years passed
I still love you after a hundred million and two thousand years
Since the day I met you, the music in my hell has not ceased
sekai ga owaru mae ni inochi ga owaru mae ni
nemuru nageki hodoite kimi no kaori dakishimetai yo
Before the world ends, before life ends,
I want to unravel this sleeping grief and embrace your scent
mimi sumaseta wadatsumi no kioku shitsui ni nomare tachitsukusu uruwashiki tsuki
yomigaere towa ni karenu hikari
yogasarenaide kimi no yume inori yadoshi nagara umarete kita
I heard the memories of the sea god; swallowed by despair, the beautiful moon stands still
Awaken, light that dried up in eternity
Don’t stain your dream; I was conceived dwelling within a prayer
ichiman’nen to nisen’nen mae kara aishiteru
hassen’nen sugita koro kara motto koishiku natta
ichioku to nisen’nen ato mo aishiteru
kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai
I have loved you for ten thousand and two thousand years
I loved you even more as eight thousand years passed
I still love you after a hundred million and two thousand years
Since the day I met you, the music in my hell has not ceased
kimi ga kurikaeshi otona ni natte nando mo nando mo tooku e itte
mimamoru boku ga nemurenai boku ga kusha kusha ni natta to shite mo
kimi no na wo utau tame ni…
You grow into an adult repeatedly, go the distance over and over
Watching over you, I can’t sleep even if I go to pieces
For the sake of singing your name…
ichiman’nen to nisen’nen mae kara aishiteru
hassen’nen sugita koro kara motto koishiku natta
ichioku to nisen’nen ato mo aishiteru kimi wo shitta sono hi kara
ichiman’nen to nisen’nen mae kara aishiteru
hassen’nen sugita koro kara motto koishiku natta
ichioku to nisen’nen datte mo aishiteru
kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai
I have loved you since ten thousand and two thousand years ago
I loved you even more as eight thousand years passed
I still love you after a hundred million and two thousand years
Since the day I met you
I have loved you for ten thousand and two thousand years
I loved you even more as eight thousand years passed
I will still love you after ten thousand and two thousand years
Since the day I met you, the music in my hell has not ceased