Let It Go Lyrics Translation (Thai)
ปล่อยมันไป (Bplòi man bpai)
Album: Pà-jon pai daen kam sàap raa-chí-nee hì-má (ผจญภัยแดนคำสาปราชินีหิมะ) OST (Frozen Thai OST)
Performed by: Gam Wichayanee
Composed by: Robert Lopez and Kristen Anderson-Lopez
View Thai lyrics
Thai | English |
hì-má sĕe kăao bpen bprà-gaai nai raa-dtree mâi mee roi táo yaam têe mong nai din daen âang wáang ráang pôo kon mee piang rao née têe krôp krong yang mee paa-yú sôn yòo paai nai mŭn won wian wâai tĕung dtâan taan tâo rài chăn gôr hâam mâi dâai | The white snow sparkles in the night No footprints can be seen now In this isolated kingdom, there is only me who possesses it There is still a storm hidden inside me, swirling and rotating I tried so hard to resist, but I can’t stop it |
yàa bpèrt jai bpai, yàa hâi kăo hĕn dtông bpen kon dee têe kăo sŏn hâi bpen bpòk bpìt nai jai, yàa hâi kăo róo sùt táai gôr róo | Don’t open your heart, don’t let them see You have to be the person you were taught to be Conceal it in your heart, don’t let them know Finally, they know |
bplòi man bpai, yàang têe bpen mâi àat jà gèp èek dtòr bpai bplòi òk maa, lêrk sôn ráyn dern glàp lăng mòt sîn yêua yai chăn mâi glua bplòi hâi kăo pôot bpai pát hâi hŏhm grà-nàm, kwaam năao mâi tam hâi dèuat rón sák tâo rài | Let it go, as it should be Shouldn’t keep it in Let it out, stop hiding Walk away, end all ties I’m not afraid Go on, let them talk Let the wind blow, the cold doesn’t bother me as much |
mong a-rai yaam glai hàang glàp hĕn lék long bpai loie kwaam wàn wăi têe koi kâo krôp ngam glàp tam mâi dâai dang koie | Looking at everything from a far distance They seem so small And the fears that once dominated Can no longer do so anymore |
sìng mài yang ror hâi long hâi róo jà bpai sùt taang hâi krai dâai doo chèek gòt sám sám, lêuak tam sìng dai yàang jai | New things wait to be tried, to be known I’ll go until the end of the way to let people see Break the rules, choose do to anything According to my heart |
bplòi man bpai, yàang têe bpen chêuam jai bpai gàp lom láe fáa bplòi òk maa, lêrk sôn ráyn pà-chern man dûay kwaam glâa chăn jà yeun dtrong née rêuay bpai pát hâi hŏhm grà-nàm | Let it go, as it should be My heart joins with the wind and sky Let it out, stop hiding Face it with courage I will stand here forever Let the wind blow |
pá-lang nai gaai lông lom loi fáa long maa sòo din pá-lang nai jai sâek nai glèt nám kăeng lóm rôp gaai mâi sîn pà-lèuk kwaam kít pùt bpen glèt săi rái kwaam gang-kăa mâi kŏr kít hŭan keun bpai kwaam lăng mâi àat keun maa | The power in my body floats to the sky and descends to the ground The strength in my heart is within the snowflakes surrounding me endlessly A thought crystallizes clearly, without doubt I don’t want to go back The past shouldn’t return |
bpen dtua rao, yàang têe bpen kŏr tá-yaan yang dtà-wan sòng fáa bplòi òk maa, lêrk sôn ráyn dèk dee mâi hĕn mee kâa chăn jà yeun dàyn nai săeng raeng glâa pát grà-nàm kâo bpai kwaam năao mâi tam hâi dèuat rón sák tâo rài | Be myself, as I am I want to rise like how the sun illuminates the sky Let it out, stop hiding The good girl no longer matters I will stand prominently in the strong light Come and strike* The cold doesn’t bother me as much |