Ang Huling El Bimbo Lyrics and Translation
Translated Title: The Last El Bimbo
Album: Cutterpillow
Written and Performed by: Eraserheads
Filipino | English |
---|---|
Kamukha mo si Paraluman No’ng tayo ay bata pa At ang galing-galing mong sumayaw Mapa-boogie man o cha-cha | You look like Paraluman1 Back when we were young And you were so good at dancing Whether boogie or cha-cha |
Ngunit ang paborito Ay pagsayaw mo ng El Bimbo Nakakaindak, nakakaaliw Nakakatindig-balahibo | But [my] favorite Is how you dance the El Bimbo Makes [me] sway, mesmerizing, chilling2 |
Pagkagaling sa ‘skuwela ay Dederetso na sa inyo At buong maghapon ay Tinuturuan mo ako | From school, [I] go straight to your place And the entire afternoon, you teach me |
Magkahawak ang ating kamay At walang kamalay-malay Na tinuruan mo ang puso ko Na umibig na tunay | We’re holding hands Completely unaware That you taught my heart To love truly |
Naninigas ang aking katawan ‘Pag umikot na ang plaka Patay sa kembot ng bewang mo At pungay ng ‘yong mga mata | My entire body stiffens When the record turns [I’m] dead with the sway of your hips And the tenderness in your eyes |
Lumiliwanag ang buhay Habang tayo’y magkaakbay At dahan-dahang dumudulas Ang kamay ko sa makinis mong braso | Life becomes brighter While we have our arms around each other3 And my hand slowly slides on your smooth arm |
Sana noon pa man ay Sinabi na sa iyo Kahit hindi na uso ay Ito lang ang alam ko | [I] wish that I told you back then Even if [it’s] not trendy anymore This is all I know |
Magkahawak ang ating kamay At walang kamalay-malay Na tinuruan mo ang puso ko Na umibig na tunay | We’re holding hands Completely unaware That you taught my heart To love truly |
La-la-la-la, la-la La-la, la-la-la | La-la-la-la, la-la La-la, la-la-la |
Lumipas ang maraming taon ‘Di na tayo nagkita Balita ko’y may anak ka na Ngunit walang asawa | Many years passed We didn’t see each other again I heard you have a kid But don’t have a husband |
Tagahugas ka raw Ng pinggan sa may Ermita At isang gabi’y nasagasaan Sa isang madilim na eskinita | They say you wash dishes in Ermita And one night, got run over In a dark alleyway |
Lahat ng pangarap ko’y Bigla lang natunaw Sa panaginip na lang pala kita maisasayaw | All my aspirations suddenly melted away Now I can only dance with you in my dreams |
Magkahawak ang ating kamay At walang kamalay-malay Na tinuruan mo ang puso ko Na umibig na tunay Repeat x2 | We’re holding hands Completely unaware That you taught my heart To love truly Repeat x2 |
La-la-la-la, la-la La-la, la-la-la Repeat x2 | La-la-la-la, la-la La-la, la-la-la Repeat x2 |
- Paraluman is a popular Filipino actress who rose to fame in the 40s-50s. ↩︎
- Took creative liberties with the translation here to better capture the mood/tone in English. The literal translations of the root words are: “indak” = to dance or tap your feet along to music; “aliw” = to amuse or entertain; “nakakatindig-balahibo” = hair-raising ↩︎
- “Akbay” is literally having one’s arm around or over someone else’s shoulder. ↩︎